TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 16:1

Konteks
The Demand for a Sign

16:1 Now when the Pharisees 1  and Sadducees 2  came to test Jesus, 3  they asked him to show them a sign from heaven. 4 

Matius 22:16-18

Konteks
22:16 They sent to him their disciples along with the Herodians, 5  saying, “Teacher, we know that you are truthful, and teach the way of God in accordance with the truth. 6  You do not court anyone’s favor because you show no partiality. 7  22:17 Tell us then, what do you think? Is it right 8  to pay taxes 9  to Caesar 10  or not?”

22:18 But Jesus realized their evil intentions and said, “Hypocrites! Why are you testing me?

Matius 22:35

Konteks
22:35 And one of them, an expert in religious law, 11  asked him a question to test 12  him:
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:1]  1 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[16:1]  2 sn See the note on Sadducees in 3:7.

[16:1]  3 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.

[16:1]  4 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[22:16]  5 sn The Herodians are mentioned in the NT only once in Matt (22:16 = Mark 12:13) and twice in Mark (3:6; 12:13; some mss also read “Herodians” instead of “Herod” in Mark 8:15). It is generally assumed that as a group the Herodians were Jewish supporters of the Herodian dynasty (or of Herod Antipas in particular). In every instance they are linked with the Pharisees. This probably reflects agreement regarding political objectives (nationalism as opposed to submission to the yoke of Roman oppression) rather than philosophy or religious beliefs.

[22:16]  6 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.

[22:16]  7 tn Grk “And it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”

[22:17]  8 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.

[22:17]  9 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.

[22:17]  sn This question concerning taxes was specifically designed to trap Jesus. If he answered yes, then his opponents could publicly discredit him as a sympathizer with Rome. If he answered no, then they could go to the Roman governor and accuse Jesus of rebellion.

[22:17]  10 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[22:35]  11 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law.

[22:35]  12 tn Grk “testing.” The participle, however, is telic in force.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA